How To Pronounce Champagne Names?
Why is it so hard to pronounce champagne names? So many are mispronounced, even by people who think they know how to say them correctly.
Of course all champagne is made in France, so you would think some knowledge of French would help you out here, but this is not always the case.
You see, many old champagne families who set up their houses in Champagne did not originally come from France – they came from Germany, and one of the most famous is Dutch in origin.
Foreign Influence Is The Cause Of Many Mistakes In Pronouncing Champagne Names.
I’ve checked how to say these names with a friend in Paris (merci, Louis!!), and he double-checked those she wasn’t completely sure of, so I’m confident that this is one of the most reliable resources you will find on the net, or anywhere else, for how to pronounce the names of champagnes.
Why Don’t More People Get Pronunciation Right?
There are many terribly well-meaning pronunciation guides to champagne names on the net, but they are riddled with mistakes.
If someone writes a phonetic spelling for champagne which looks like this: ‘DOM PAY/ree/nyong’ (I took this example from a top-rated, and otherwise excellent wine site), I can tell at a glance the whoever provided it has very little, if any grounding in the French language, and where one error exists many more are sure to follow.
French is not a stressed language like Italian or Spanish, so if you see capitals letters (which indicate stress) in the phonetic description of a French word, you can be sure that it is off-track, and likely to be wrong.
A List Of Some Of The Top Champagne Houses and Brand Names With Audio
You will definitively know how to pronounce them. They are in no particular order.
Please click on the links for the audio, and more information about each brand.
Dom Pérignon – doh~pay/ree/nyoh~
Moët et Chandon – moh/eht eh shah~/doh~ (not moh/ay)
Deutz – døhtz (not the expected German pronunciation; a very fine champagne)
Heidsieck – ehd/seek
Veuve Clicquot – vøhv klee/koh (not voov)
Pommery – pohm/ree (not pom/meh/ree)
rwee/nahr (not ‘ruin art’)
Taittinger – teh/ta~/zhay (not tay/teen/djuh