Pronunciation Of Bordeaux 1855 Reds – First, Second & Third Crus


The Official 1855 Classification: Pronunciation Reds

Each wine estate in this list of the official 1855 Bordeaux Wine Classifications consists of an audio pronunciation of how the wine sounds in French, and phonetic spelling which you can use to reach a happy medium between your accent and the correct pronunciation.

I’ve included the name of the Appellation d’Origine Contrôlée (please click on the link for pronunciation, as well as how the AOC laws work, and their hierarchy in France as well as the other equivalent wine designations e.g. DOCG in Italy).

The Appellation is integral to the value and importance of the 1855 Bordeaux Classification, so providing one without the other is a doing only half the job.

Where the name of the wine contains a link, it will take you to the official website for that wine.

There were some estates I could not find a homepage for – if you know the link, I’d be very grateful for your assistance in identifying it.

I personally checked the names of the 1855 Bordeaux by calling each estate – a time consuming, but worthwhile exercise. There is no point in my giving you a list of how to pronounce the 1855 Reds if I can’t guarantee correctness.

If this is useful to you, please consider donating to the upkeep of my site. Every amount, no matter how small goes a long way!

To keep it simple, we are not repeating Château in the audio and phonetic spelling. You will hear the name of the wine, followed by the AOC (growing area). I’m giving you the phonetic spelling of the AOC just once, for reference purposes.

[templatera id=”35420″]
[templatera id=”35423″]

1855 Bordeaux Premiers Crus Pronunciation

Premiers Crus means ‘First-Growths’ pr[e]:myay krew


Château Lafite Rothschild. Note that in French, Rothschild is pronounced differently – the main reason for this is that there is no ‘th’ sound in the French language, also the ‘i’ is longer than than ours  lah:feet roht:shield 

Pauillac poh:yahk


Château Latour lah:toor  Pauillac 


Château Margaux mahr:goh  Margaux


Château Haut-Brion oh:bree:oh~  Pessac Leognan, Graves peh:sahk leh:oh:nya~ grahv (not like ‘graves’ in English!)


Château Mouton-Rothschild moo:toh~ roht:shield (became a Premier Cru in 1973) Pauillac

[templatera id=”35420″]

Pronunciation Of Deuxièmes Crus Second-Growths Of 1855 Bordeaux

Deuxième Crus means ‘second growths’ dø:zyehm krew 


Château Rauzan-Ségla roh:zah~ say:glah  Margaux


Château Rauzan-Gassies roh:zah~ gah:see Margaux


Château Léoville Las Cases lay:oh:veel lahz kahz St.Julien sa~zhew:lya~ 


Château Léoville Poyferré lay;oh:veel poy:f[e]:ray St.Julien  


Château Léoville Barton lay:oh:veel bahr:toh~ St.Julien


Château Durfort-Vivens dewr:fohr vee:vah~ Margaux


Château Gruaud-Larose grew:oh lah:rohz St.Julien


Château Lascombes lahs:koh~b  Margaux


Château Brane-Cantenac brahn kah~t[e]:nahk Margaux


Château Pichon-Longueville-Baron pee:shoh~ long:veel bah:roh~ Pauillac


Château Pichon Longueville pee:shoh~ long:veel Pauillac


Château Ducru-Beaucaillou dew:krew boh:kai:yoo St.Julien


Château Cos-d’Estournel koh dehs;toor:nel St.Estèphe sa~ eh:stef  


Château Montrose moh~t:rohz St.Estèphe

[templatera id=”35420″]
[templatera id=”35425″]

Pronunciation Of Troisièmes Crus Of 1855 Bordeaux Classification

Troisèmes Crus means ‘Third- Growths’ trwah:syehm krew 


Château Kirwan keer:wah~ Margaux


Château d’Issan dee:sah~ Margaux


Château Lagrange lah:grah~zh St.Julien


Château Langoa Barton lah~:goah bahr:toh~ St.Julien


Château Giscours zhees:koor Margaux


Château Malescot-St.Exupéry mah:leh:skoh sa~ek:s’ew:peh:ree Margaux


Château Cantenac-Brown kah~:t[e]:nahk brown Margaux


Château Boyd-Cantenac  boeed kah~:t[e]:nahk (English speakers can pronounce ‘Boyd’ as in English because here it’s more a question of accent than phonetic correctiness, the more correct French is given) Margaux


Château Palmer Cantenac pahl:mehr kah~:t[e]:nahk (I suggest English speakers pronounce ‘Palmer’ along the lines of the French pronunciation. It’s notably different to the English phonetics – if you knew this wine, this is how you would pronounce it) Margaux


Château La Lagune lah lah:gewn Haut-Médoc oh may:dohk 


Château Desmirail dez:mee:rye Margaux


Château Calon-Ségur  kah:loh~ say:gewr St.Estèphe (website not found) 


Château Ferrière feh:ryehr Margaux


Château Marquis-d’Alesme mahr:kee dah:lezm Margaux

[templatera id=”35420″]
[templatera id=”35427″]